中国(陕西)国际贸易单一窗口

陕西省商务厅牵头建设中国(陕西)国际贸易“单一窗口”服务贸易平台,为全省服务贸易企业提供一个包含政策解读、业务指引、专题培训、数据统计等公共服务的平台。

西安国家民用航天产业基地(简称“航天基地”)成立于2006年11月,2010年6月被国务院正式批复为国家级陕西航天经济技术开发区。

航天基地以国家战略需求和区域经济发展为牵引,立足航天产业,发展新兴产业,是航天技术产业和国家战略性新兴产业聚集区、西安建设国家中心城市重要功能承载区。

近年来,航天基地先后获批中国(西安)跨境电商综合试验区创新示范先行区;被授予西北地区唯一五星级国家新型工业化产业基地;成功入选国家地理信息服务领域特色服务出口基地;落地国家超算(西安)中心;获批陕西省首批数字经济示范区;率先试点西安市首个新型智慧城市项目,建成地理信息智慧化服务全景协同系统,打造了中西部首个开放道路的无人配送场景。

建设国家地理信息服务出口基地,是落实商务部《“十四五”服务贸易发展规划》的重要举措,是培育具有较强国际竞争力的地理信息企业、创新推进地理信息服务出口、带动地理信息服务贸易规模增长和推动地理信息产业高质量发展的有效抓手。

Xi'an National Civil Aerospace Industry Base (hereinafter referred to as "Space Base") was established in November 2006 and officially approved by the State Council as a state-level Shaanxi Aerospace Economic and Technological Development Zone in June 2010.

Guided by national strategic needs and regional economic development, the space base is based on the aerospace industry and develops emerging industries, and is an important functional bearing area for aerospace technology industry and national strategic emerging industries, and an important functional bearing area for Xi'an to build a national central city.

In recent years, the aerospace base has been approved as the China (Xi'an) Cross-border E-commerce Comprehensive Pilot Zone Innovation Demonstration Pilot Zone; awarded the only five-star national new industrialization industrial base in Northwest China, and successfully selected as the national geographic information service field characteristic service export base; landed in the national supercomputing (Xi'an) center; approved as the first batch of digital economy demonstration zones in Shaanxi Province; took the lead in piloting the first new smart city project in Xi'an; built a panoramic collaborative system for geographic information intelligent services; created the first unmanned delivery scenario with open roads in the Midwest.

The construction of a national geographic information service export base is an important measure to implement the "14th Five-Year Plan for the Development of Trade in Services" of the Ministry of Commerce of the People's Republic of China, and an effective means to cultivate a geographic information industry with strong international competitiveness, innovatively promote the export of geographic information services, drive the growth of the scale of trade in geographic information services and promote the high-quality development of the geographic information industry.

中国(西安)人力资源服务产业园自2017年获人社部批准成为首批国家级产业园之一,2022年被确定为首批国家人力资源服务出口基地。园区按照“一园多区、主辅联动”的模式建设,主园区位于国家级新区西咸新区区域内,分园区位于西安高新区、西安碑林区、西安曲江新区、西安国际港务区。作为西北地区唯一省、市共建的国家级人力资源特色服务出口基地,基地坚持“立足总窗口、服务秦创原、辐射中西部、面向全世界”的理念,按照“集聚产业、培育市场、孵化企业、服务人才”的功能定位,打造西部地区现代化人力资源服务产业集聚区、国家人才战略支点”、面向“一带一路”沿线国家的人力资源服务合作核心区。

基地启动至今,突出人力资源服务产业集聚、人力社资源公共服务集合、科技创新成果转化落地人才支撑三大功能,全力打造以秦创原人才服务中心为支撑,以科技创新、人才服务、创新创业、涉外人才服务等为特色,构建具有国际化、市场化的人才服务全链条支撑体系。目前,基地已推出“原上-云端”人才大市场、“HELLO外国人国际人才服务窗口、人才科创成果展厅、全球人才直播间、人才成长学院等重点平台和服务,为陕西省、全国乃至全球人才提供一站式集成服务。

China (Xi 'an) Human Resources Service Industrial Park has been approved by the Ministry of Human Resources and Social Security as one of the first national industrial parks since 2017, and was identified as the first national human resources service export base in 2022. The park is constructed in accordance with the mode of "one park with multiple districts, linkage of main and auxiliary functions".The main park is located in Xixian New Area, a state-level new district, and the sub-parks are located in Xi 'an High-tech Zone, Xi 'an Beilin District, Xi 'an Qujiang New Area and Xi'an International Trade & Logistics Park. As the only national human resources characteristic service export base co-built by provinces and cities in Northwest China, the base adheres to the concept of "based on the general window, serving the Qinchuangyuan Platform, radiating to the central and western regions, and facing the whole world", and follows the functional positioning of "gathering industry, cultivating market, incubating enterprises and serving talents", to build a modern human resource service industry accumulation area in Western China and a national talent strategic fulcrum ", and a core human resource service cooperation area for countries along the "Belt and Road".

Since its inception, the base has highlighted the three functions of human resource service industry agglomeration, human resources public service collection, and talent support for the transformation of scientific and technological innovation achievements. It has made every effort to build an international and market-oriented talent service chain support system with the support of Qin Chuangyuan Talent Service Center and featuring scientific and technological innovation, talent service, innovation and entrepreneurship, and foreign talent service.

Previously, the base has launched key platforms and services such as "Qinchuangyuan- Cloud" talent market, "HELLO Foreigners International Talent Service Window”, Talent Science and Innovation Achievements Exhibition Hall, Global Talent Broadcasting Room, Talent Development College, etc., providing one-stop integrated services for talents in Shaanxi Province, the country and even the world.

西安高新区是1991年3月国务院首批批准成立的国家级高新区之一,2006年被科技部确定为要建成世界一流科技园区的六个试点园区之一,2015年8月,国务院正式批复同意西安高新区建设国家自主创新示范区。2017年4月,陕西自贸区正式挂牌,高新功能区作为核心片区启动建设。2020年6月,科技部批复同意全国首个“硬科技创新示范区”在西安高新区启动建设。

西安高新区国家文化出口基地重点发展数字出版、动漫游戏、创意设计、互联网服务等高附加值文化产业,规上文化产业营收增速连续五年保持在20%以上。聚集了三人行传媒、易点天下、荣信文化等4000多家文化企业,其中易点天下、荣信文化多次获得国家文化出口重点企业荣誉称号。出台《西安高新区打造现代产业体系促进高质量发展若干政策》,建立文化出口贸易服务平台,为企业提供高质量服务,打造西部文化对外贸易高地。

Xi'an High-tech Industries Development Zone (XHTZ) is the first batch of national high-tech zones approved by the State Council in March 1991. In 2006, it was proposed by the Ministry of Science and Technology as one of the six pilot zones to be built into world-class science and technology zones. In August 2015, the State Council officially approved XHTZ to establish a national innovation demonstration zone. In April 2017, the Shaanxi Free Trade Zone was officially launched, and the construction of the High-tech Functional Area was started as the core area. In June 2020, the Ministry of Science and Technology approved the construction of the country's first "hard science and technology innovation demonstration zone" in XHTZ.

The National Cultural Export Base of XHTZ focuses on the development of high value-added cultural industries such as digital publishing, animation games, creative design, and Internet services, the revenue growth rate of cultural and related industrial enterprises above designated size has remained above 20% for five consecutive years. It has gathered more than 4,000 cultural enterprises such as Sanrenxing Media, Yeahmobi, and Ronshin, among them, Yeahmobi and Ronshin have won the honorary title of National Cultural Export Key Enterprise for many times. It has issued the “Policies for XHTZ to Build a Modern Industrial System to Promote High-Quality Development". A cultural export trade service platform was established to provide high-quality services for enterprises and create a highland for cultural foreign trade in western China.

西安曲江新区是陕西省、西安市确立的以文化和旅游为主导产业的城市发展新区,是全国首批两个国家级文化产业示范园区之一,先后被评定为国家级生态区,国家级文化和科技融合示范基地,中国(西安)跨境电子商务综合试验区创新示范先行区,全国首个区域性、多景点整体晋级的国家5A级旅游景区,并荣获人居环境范例奖。2021年9月,成功入选第二批国家文化出口基地。

西安曲江新区国家文化出口基地重点发展文化旅游、文化演艺、影视制作、电子竞技等极具文化创造力与传播力的特色产业,聚集了西影集团、陕文投集团、VSPN英雄体育等多家文化头部企业。直属企业曲文投集团连续10年入选“全国文化企业”30强,拥有曲江文旅、广电网络、西安旅游、西安饮食等多家上市公司。

近年来,中哈首部合拍电影《音乐家》在两国同时公映,大型古装历史剧《大秦赋》登陆YouTube海外热播剧场,曲江丫丫影视电视剧《西京故事》和陕西广电电影《鸟语人》入选2021-2022年度国家文化出口重点项目名单,为新时代中华文化的国际传播提供了“曲江方案”,为优秀中国文化产品的跨境贸易贡献了“曲江力量”。

Xi'an Qujiang New District, with culture and tourism as the leading industries, is a new urban development district established by Shaanxi Provincial People’s Government and Xi'an Municipal People’s Government. It is one of the first two national cultural industry demonstration parks in China. It has been rated as a national ecological zone, a national cultural and science and technology integration demonstration base, China (Xi’an) Cross-border E-commerce Comprehensive Experimental Zone and Innovation Demonstration Zone, China's first national 5A level tourism scenic spot whose whole region and multi-scenic spots overall promoted, and won the Living Environment Model Award. In September 2021, it was successfully selected as one of the second batch of national cultural export bases.

Xi'an Qujiang New district National Cultural Export Base focuses on the development of cultural tourism, cultural performing arts, film and television production, e-sports and other characteristic industries with great cultural creativity and communication ability. It has gathered many cultural leading enterprises such as Xiying Group, Shaanxi Cultural Investment Group and VSPN. Qujiang Culture Investment Group has been listed as one of the top 30 National Cultural Enterprises for 10 consecutive years. It owns several listed companies such as Qujiang Cultural Tourism, Broadcasting Network, Xi 'an Tourism, Xi 'an Catering and so on.

In recent years, the first Co-produced film between China and Kazakhstan --- “The Composer” ran in both countries. Large ancient costume historical drama “Qin Dynasty Epic” was broadcasted on YouTube, TV drama “THE STORY OF XIJING” and the movie “We need to be with each other” were selected in national key project of the cultural export list, contributing “Qujiang power” to expressing China's story to the world and exhibiting the image of the country.

西安中医脑病医院是陕西省中医管理局批准并直管的三级甲等中医专科医院,是商务部和国家中医药管理局认定的首批国家中医药服务出口基地,是陕西省中医脑病诊疗示范型国际科技合作基地,陕西省服务贸易重点企业,陕西省中医药对外合作交流基地,西安市中医药服务贸易特色出口基地。诊治了来自10余个“一带一路”沿线国家的外籍患者。使“中国医术、中国医生、中国疗效、中国服务”在一带一路沿线国家形成了一定的口碑。

西安中医脑病医院自主研发了电子经穴治疗仪、耳穴治疗仪等中医诊疗器械,以及脑康灵胶囊、鹿芪脑窍通颗粒、丹红益脑膏、麝穿脑立通颗粒、痉瘫康胶囊、聪脑益智胶囊、桂苓脑路通颗粒、抗痫胶囊、参茸健脑胶囊、静帅康胶囊等20余种脑病专科中药制剂。

Xi'an TCM Hospital of Encephalopathy is a tertiary level A specialized Chinese medicine hospital approved and directly managed by Shaanxi Provincial Administration of Traditional Chinese Medicine, is one of the first national TCM service export bases recognized by the Ministry of Commerce and the State Administration of Traditional Chinese Medicine, a model international science and technology cooperation base for TCM brain disease diagnosis and treatment in Shaanxi Province, a key enterprise of service trade in Shaanxi Province, a base of TCM foreign cooperation and exchange in Shaanxi Province, and an export base of TCM service trade with characteristics in Xi'an. It has treated foreign patients from more than 10 countries along the "Belt and Road". It has formed a certain reputation of "Chinese medicine, Chinese doctors, Chinese treatment and Chinese service" in the countries along the Belt and Road.

Xi'an TCM Hospital of Encephalopathy has independently developed electronic meridian point treatment instrument, auricular point treatment instrument and other TCM treatment instruments. It also has more than 20 kinds of Chinese medicine preparations specialized in brain diseases, such as Naokangling Capsules, Luqi Naoqingtong granules, Danhongyi Brain Cream, Shechuan Naolingtong granules, Jingtankang Capsules, Congnaoyizhi Capsules, Guiling Naolutong Granules, Kangxian Capsules, Shenrongjiannao Capsules and Jingshuaikang Capsules.

西安市是国家全面深化服务贸易创新发展试点城市,多年来不断探索服务贸易创新发展路径,全力打造高新技术、先进制造业和现代服务产业;积极培育新材料、信息技术、生物医药、装备制造和航空航天等新兴产业;支持文化、旅游、现代物流和金融特色产业集群,推动服务贸易产业平稳健康发展。

2022年,西安市申报服务贸易进出口额14.85亿美元,同比增长27.2%,连续两年保持高位增长。其中,知识密集型服务贸易爆发式增长,进出口额为8.95亿美元,同比增长76.9%,占全市服务贸易比重达60.2%;电信、计算机信息服务进出口额达3.86亿美元技术服务达2.88亿美元,专业和管理咨询服务、研发成果转让和研发服务、金融服务、知识产权服务等领域稳步发展。此外,西安市与"一带一路”沿线国家和地区服务进出口总额达9.9亿美元,同比增长110.7%。

自2020年8月获批国家全面深化服务贸易创新发展试点城市以来,西安市统筹协调推进各项试点任务,带动全市服务贸易产业链结构优化及快速发展。试点任务88项,已有81项基本完成或落地见效;先后有6个创新成果被评为全面深化服务贸易创新发展试点“最佳实践案例”;获批文化、中医药服务、地理信息服务、人力资源服务等四类5个国家级特色服务出口基地,18家省级服务贸易示范企业,20家市级服务贸易重点企业;探索并设立了3个境外服务贸易促进中心;支持中医药服务出口基地在“一带一路”沿线国家建立了8个中医药诊疗科研中心。

Xi 'an is a national pilot city for comprehensively deepening the innovative development of trade in services. Over the years, Xi 'an has continuously explored the innovative development path of trade in services, and made every effort to create high-tech, advanced manufacturing and modern service industries. Xi 'an also actively cultivates new materials, information technology, biomedicine, equipment manufacturing and aerospace and other emerging industries, supports industrial clusters featuring culture, tourism, modern logistics and finance, and promote the steady and sound development of trade in services.

Since it was approved as the national pilot city for comprehensively deepening the innovative development of trade in services in August 2020, Xi 'an has coordinated and promoted various pilot tasks to drive the optimization and rapid development of the industrial chain structure of the city's trade in services. Xi 'an has a total of 88 pilot tasks, 81 of which have been basically completed or effective. Six of Xi'an's innovative achievements have been awarded as "Best Practice Cases" in the pilot project of comprehensively deepening the innovative development of trade in services. Five national characteristic service export bases have been approved in Xi’an in four categories, including culture, traditional Chinese medicine service, geographic information service and human resources service, 18 provincial demonstration enterprises in service trade and 20 municipal key enterprises in service trade. Xi 'an has explored and set up three overseas service trade promotion centers, supported TCM service export bases and established eight TCM diagnosis, treatment and research centers in countries along the Belt and Road.

2022年上半年宝鸡市服务进出口额5373.87万美元,全省占比1.39%,全省排名第三位。近两年我市开展对外贸易业务企业数量457个,每万人发明专利拥有量4.67个,区域研发投入比例1.13%,高等院校数量8个,规上服务业企业数量206个,建设公共服务平台数量55个,服务业领域专业性培训机构数量23个。

2021年宝鸡综保区封关运营以来,陆续有加工贸易、专业贸易、物流代理、供应链服务等31户企业入驻,成为我市服务贸易发展的新主体。

我市将按照改革创新、完善机制、提升发展、打造品牌的原则,重点培育金融综合服务、文化创意服务、物流外包服务、人力资源管理等领域,落实国家和省市支持政策,对重点企业加大资金支持力度,力争到2025年,实现全市服务外包合同执行额增长10%,新兴服务贸易、高质量服务外包占全市服务贸易的比重年均增长10%;服务业利用外资规模逐年增长,不断巩固中亚、香港等优势市场,与“一带一路”沿线国家和地区合作水平明显提升,打造“宝鸡服务”城市品牌。

In the first half of 2022, Baoji's service imports and exports amounted to $53.738,700, accounting for 1.39% of the total, ranking the third in the province. In the past two years, there have been 457 foreign trade enterprises, 4.67 invention patents per 10,000 people, 1.13% regional R&D investment, 8 colleges and universities, 206 service enterprises, 55 public service platforms and 23 professional training institutions in the service sector.

Since the operation of Baoji Integrated Free Trade Zone in 2021, 31 enterprises such as processing trade, professional trade, logistics agent and supply chain service have settled in, becoming the new main body of the development of service trade in Baoji City.

In accordance with the principles of reform and innovation, improvement of mechanism, promotion of development and brand building, Baoji will focus on the cultivation of comprehensive financial services, cultural and creative services, logistics outsourcing services, human resources management and other fields, implement the national and provincial support policies, increase financial support for key enterprises, and strive to achieve the city's service outsourcing contract execution increase by 10% by 2025. And Baoji will also The proportion of emerging service trade and high-quality service outsourcing in the city's service trade increased by 10% annually. Baoji will also strive to increase the utilization of foreign investment in the service industry year by year, constantly consolidate the advantageous markets in Central Asia, Hong Kong and other markets, significantly improve the level of cooperation with countries and regions along the Belt and Road, and build the city brand of "Baoji Service".

杨凌作为关中平原城市群的重要节点城市,是国家第一个农业高新技术产业示范区,拥有西北农林科技大学、杨凌职业技术学院等高校,是唯一的农业自贸试验片区,是上合组织农业技术交流培训示范基地所在地,是唯一实行省部共建的高新区。党工委管委会高度重视服务贸易发展,依托西北农林科技大学、杨凌职业技术学院等驻区高校资源优势、借助上合组织农业技术交流培训示范基地和陕西自贸区杨凌片区平台,国际交流合作和国际贸易服务快速发展。

2021年,示范区服务贸易企业45家,贸易额1440.92万美元,同比增长100.16%;贸易行业以生物医药、电子设备制造、教育为主;服务项目主要是提供管理咨询、技术服务和职工报酬;全区超过50万美元企业有8家,交易额占比84.53%;涉及有韩国、日本和美国等59个国家和地区。2022年4月杨凌获批省级服务贸易创新发展试点城市,下一步杨凌将加快服务贸易建设步伐,积极探索服务贸易创新发展新举措,为全省服务贸易高质量发展贡献杨凌力量。

As an important node city in Guanzhong Plain Urban Agglomeration, Yangling is the first agricultural high-tech industry demonstration zone in China. It has colleges and universities such as Northwest A&F University and Yangling Vocational and Technical College. It is the only agricultural free trade pilot zone, the location of the Shanghai Cooperation Organization Agricultural Technology Exchange and Training Demonstration Base, and the only high-tech zone jointly built by the province and ministry. The Administrative Committee of the Party Working Committee of Yangling Demonstration Zone attaches great importance to the development of service trade. Relying on the resource advantages of Northwest A&F University, Yangling Vocational and Technical College and other universities stationed in the zone, the Shanghai Cooperation Organization Agricultural Technology Exchange and Training Demonstration Base and the Yangling Area platform of Shaanxi Free Trade Zone, the international exchanges and cooperation and international trade services have developed rapidly.

In 2021, there were 45 service trade enterprises in the zone, with a trade volume of $14.4092 million, an increase of 100.16% compared with the same period last year. And the trade industry is dominated by biomedicine, electronic equipment manufacturing and education. Service projects in the zone are mainly to provide management consulting, technical services and employee remuneration. There were 8 enterprises exceeding 500,000 US dollars in the zone, accounting for 84.53% of the transaction volume, which involved 59 countries and regions such as South Korea, Japan and the United States. In April 2022, Yangling was approved as a provincial pilot city for innovative development of trade in services. In the next step, Yangling will accelerate the pace of service trade construction, actively explore new measures for the innovation and development of service trade, and contribute to the high-quality development of service trade in the province.

丝路软件城作为“四个高新”建设的主战场、先锋队,坚持以“高新区高质量发展新引擎、国家科技自立自强新高地、西部宜居宜业新典范、幸福美好生活新标杆”为总体方向,定位于打造“最新潮、最智慧、最宜居、最活力”的区域,致力于建设成为“智慧产业新高地、幸福生活新家园”。

丝路软件城现已初步形成了“2+5+N”产业发展新格局:2即应用软件、信息技术服务两大优势产业,5即集成电路设计、跨境电商、大数据与云计算、数字创意、信息安全五大新兴产业,N个即人工智能、5G、工业互联网、物联网等多个未来产业。

丝路软件城聚集了世界500强企业36家,中国软件百强企业52家,上市上柜企业40家。入驻有华为西研所、中软国际研发基地、海康威视西安科技园、大华西安研发中心、科大讯飞丝路总部、长安计算全球总部、浪潮集团丝路总部、和利时西北总部、华勤丝路总部、歌尔西安研发中心、诺瓦电子全球总部、交叉信息核心院等知名企业,已经成为全省软件企业最密集、知名软件企业最集中的区域。

As the main battlefield and vanguard of the "Four Matters of High-tech" construction, the Silk Road Software City adheres to the overall direction of "a new engine for high-quality development of high-tech zones, a new highland of national scientific and technological self-reliance and self-improvement, a new model of habitation and business in the western region, and a new benchmark for a happy and beautiful life", positioning itself as a "Trendy, Smartest, Most Livable and Most Vigorous" area, and is committed to building a "new highland of smart industry and a new home for happy life".

The Silk Road Software City has initially formed a new pattern of "2+5+N" industrial development: "2" refers to the two dominant industries of application software and information technology services, "5" represents the five emerging industries of integrated circuit design, cross-border e-commerce, big data and cloud computing, digital creativity and information security, and "N" refers to artificial intelligence, 5G, IIoT, IoT and other future industries.

The Silk Road Software City gathers 36 of the world's top 500 companies, 52 of China's top 100 software companies, and 40 listed OTC-listed companies. At the same time, a large number of well-known enterprises such as Huawei Xi'an Research Institute, Chinasoft International R&D Base, Hikvision Xi'an Science and Technology Park, Dahua Xi'an R&D Center, iFLYTEK Silk Road Headquarters, Changan Computing Global Headquarters, Inspur Group Silk Road Headquarters, HollSys Northwest Headquarters, Huaqin Silk Road Headquarters, Goertek Xi'an R&D Center, Nova Electronics Global Headquarters, and

Institute for Interdisciplinary Information Core Technology have also settled here, which has become the most dense area of software enterprises and the largest concentration of well-known software enterprises in Shaanxi Province.

西咸新区沣东新城自贸服贸产业园位于三桥现代商贸版块,是沣东新城扩大对外开放重要承载区。园区占地7平方公里,依托自贸、服贸、数字经济等“多试联动”,聚焦信息技术应用创新、现代服务业、未来汽车三大产业方向,持续深耕跨境贸易、跨境旅游、国际工程服务等领域,借助自建公用型保税仓、南美商品贸易中心、中俄跨境云服务中心等,整合海关大数据通道、园区政务大厅等线上线下平台资源,打造服务业聚集开放、数字经济产业化发展、国际贸易便利、开放度高、包容性强的外向型经济新高地。

Located in the Sanqiao modern business and trade section, Fengdong New Town Free Trade & Trade in Services Industrial Park in Xixian New Area is an important zone carrying the mission for the expansion of Fengdong’s opening to the outside world. The park covers an area of 7 quare kilometers. Relying on "multi-trial linkage" of free trade, service trade, and digital economy, it focuses on the three major industrial directions of IT application innovation, modern services and future cars, and continues its efforts in cross-border trade, cross-border tourism, and international engineering services. With the self-built public bonded warehouse, South American Commodity Trade Center, Sino-Russian Cross-Border Cloud Service Center, the park integrates online and offline resource platforms, such as customs big data channels and the government service center, to create a new highland for an export-oriented economy featured by the agglomeration and openness of the service industry, industrialized digital economy, international trade facilitation, high openness, and strong inclusiveness.

空港新城规划面积 144.18 平方公里,作为陕西省服务贸易创新发展重要承载区域,依托临空 + 自贸 + 航权 + 跨境 + 保税 + 口岸六大功能平台,打造临空特色服贸高地,创新要素聚集节点。空港新城累计开通国际客运航线 77 条,联通全球 36 个国家、74 个主要枢纽和旅游城市,开通国际货运航线 22 条,第五航权航线 4 条,2021年货邮吞吐量达到 39.56万吨,位列全国第九,打造对外开放重要通道。空港新城通过“传统赋能 +创新发展”的双轮驱动,实现了全国唯一由原厂投资的大型飞机起落架保税维修项目运营;建设 13 个智慧物流园区,入区177 家国际货代及物流企业;西北云翼飞行训练中心引入陕西首台融资租赁飞行培训模拟机,与 13 个国家签订飞行培训业务,形成航空 +的服贸生态;西安临空会展中心开馆运营,全省首个国际邮件、商业快件、跨境电商“三关合一”海关特殊监管区域落地,不断扩大“空港服务”品牌竞争力,走出服务贸易创新发展的“空港模式”。

Airport New City of Xixian New Area, occupying a planning area of 144.18 km2, plays a crucial role in the innovative development of Shaanxi Province’s service trade. Supported by the six platforms of airport, free trade, freedoms of the air, cross-border e-commerce, bonded zone and port of entry, it endeavors to grow into a highland of airport service trade featuring innovation. Its 77 international passenger air routes enable it to closely connect with 36 countries and 74 major hubs and tourism cities. With 22 international cargo flight routes and 4 air lines for fifth freedom flight, it, an important open-door to the outside world, handled 395,600 tons of cargo in 2021 and ranks the ninth in cargo throughput across China. The new city, driven by traditional and innovative development, has been the first in China to initiate the bonded storage business for large aircraft landing gear, which was invested by the original manufacturer of the spare part. Its 13 intelligent logistic parks have attracted 177 international freight forwarders and logistics enterprises. Northwest China Yunyi Flight Training Center has brought in the first flight training stimulator via financing lease in Shaanxi Province and providing training for 13 countries, creating a development model of aviation plus service trade. Xi’an Airport Convention & Exhibition Center has opened, and the first special customs supervision zone offering the clearance of international mail, commercial express and e-commerce goods in Shaanxi Province has been established. All of these help the new city to increase its brand competitive edges in airport services and find the characteristic pattern for its innovative development of service trade.

依托宝鸡特色产业基础,综保区瞄准加工贸易、国际仓储物流、跨境电商,重点规划建设“四园三区”,四园分别是:中国钛谷·国际新材料产业园、国际智能制造创新园、国际纺织科技产业园、国际食品产业园,三区分别是:仓储物流区、口岸作业区、综合服务区。

在国家“一带一路”向西开放和关中平原城市群建设战略大背景下,宝鸡综合保税区将充分利用国际国内“两个市场、两种资源”,以面向中西亚、南亚、欧洲地区为开放重点,以差异化发展方式推动特色产业项目引进来和宝鸡优势产业走出去。力争到“十四五”末,将其打造成为宝鸡与丝绸之路沿线国家经济合作交流的先行区;西部内陆国际产业转移的主要承载区;陕西自由贸易试验区创新辐射的核心区。

自贸服贸产业园位于国家级新区西咸新区沣东新城,是西安市六大商圈之一三桥商圈的重要组成部分,占地7平方公里,承担着国家自由贸易试验区改革创新、服务贸易创新发展试点、省市两级数字经济试点的重要使命。园区聚焦信息技术应用创新、现代服务业、未来汽车三大产业方向,持续深耕跨境贸易、跨境旅游、国际工程服务等领域。全力打造大西安新中心、总部经济聚集区、“一带一路”服务贸易新高地。

Located in the Sanqiao modern business and trade section, Fengdong New Town Free Trade & Trade in Services Industrial Park in Xixian New Area is an important zone carrying the mission for the expansion of Fengdong’s opening to the outside world. The park covers an area of 7 square kilometers. Relying on "multi-trial linkage" of free trade, service trade, and digital economy, it focuses on the three major industrial directions of IT application innovation, modern services and future cars, and continues its efforts in cross-border trade, cross-border tourism, and international engineering services. The park will create a new highland for an export-oriented economy featured by the agglomeration and openness of the service industry, industrialized digital economy, international trade facilitation, high openness, and strong inclusiveness.

西安市是国家全面深化服务贸易创新发展试点城市,多年来不断探索服务贸易创新发展路径,全力打造高新技术、先进制造业和现代服务产业;积极培育新材料、信息技术、生物医药、装备制造和航空航天等新兴产业;支持文化、旅游、现代物流和金融特色产业集群,推动服务贸易产业平稳健康发展。

2022年,西安市申报服务贸易进出口额14.85亿美元,同比增长27.2%,连续两年保持高位增长。其中,知识密集型服务贸易爆发式增长,进出口额为8.95亿美元,同比增长76.9%,占全市服务贸易比重达60.2%;电信、计算机信息服务进出口额达3.86亿美元技术服务达2.88亿美元,专业和管理咨询服务、研发成果转让和研发服务、金融服务、知识产权服务等领域稳步发展。此外,西安市与"一带一路”沿线国家和地区服务进出口总额达9.9亿美元,同比增长110.7%。

自2020年8月获批国家全面深化服务贸易创新发展试点城市以来,西安市统筹协调推进各项试点任务,带动全市服务贸易产业链结构优化及快速发展。试点任务88项,已有81项基本完成或落地见效;先后有6个创新成果被评为全面深化服务贸易创新发展试点“最佳实践案例”;获批文化、中医药服务、地理信息服务、人力资源服务等四类5个国家级特色服务出口基地,18家省级服务贸易示范企业,20家市级服务贸易重点企业;探索并设立了3个境外服务贸易促进中心;支持中医药服务出口基地在“一带一路”沿线国家建立了8个中医药诊疗科研中心。

Xi 'an is a national pilot city for comprehensively deepening the innovative development of trade in services. Over the years, Xi 'an has continuously explored the innovative development path of trade in services, and made every effort to create high-tech, advanced manufacturing and modern service industries. Xi 'an also actively cultivates new materials, information technology, biomedicine, equipment manufacturing and aerospace and other emerging industries, supports industrial clusters featuring culture, tourism, modern logistics and finance, and promote the steady and sound development of trade in services.

Since it was approved as the national pilot city for comprehensively deepening the innovative development of trade in services in August 2020, Xi 'an has coordinated and promoted various pilot tasks to drive the optimization and rapid development of the industrial chain structure of the city's trade in services. Xi 'an has a total of 88 pilot tasks, 81 of which have been basically completed or effective. Six of Xi'an's innovative achievements have been awarded as "Best Practice Cases" in the pilot project of comprehensively deepening the innovative development of trade in services. Five national characteristic service export bases have been approved in Xi’an in four categories, including culture, traditional Chinese medicine service, geographic information service and human resources service, 18 provincial demonstration enterprises in service trade and 20 municipal key enterprises in service trade. Xi 'an has explored and set up three overseas service trade promotion centers, supported TCM service export bases and established eight TCM diagnosis, treatment and research centers in countries along the Belt and Road.

2022年上半年宝鸡市服务进出口额5373.87万美元,全省占比1.39%,全省排名第三位。近两年我市开展对外贸易业务企业数量457个,每万人发明专利拥有量4.67个,区域研发投入比例1.13%,高等院校数量8个,规上服务业企业数量206个,建设公共服务平台数量55个,服务业领域专业性培训机构数量23个。

2021年宝鸡综保区封关运营以来,陆续有加工贸易、专业贸易、物流代理、供应链服务等31户企业入驻,成为我市服务贸易发展的新主体。

我市将按照改革创新、完善机制、提升发展、打造品牌的原则,重点培育金融综合服务、文化创意服务、物流外包服务、人力资源管理等领域,落实国家和省市支持政策,对重点企业加大资金支持力度,力争到2025年,实现全市服务外包合同执行额增长10%,新兴服务贸易、高质量服务外包占全市服务贸易的比重年均增长10%;服务业利用外资规模逐年增长,不断巩固中亚、香港等优势市场,与“一带一路”沿线国家和地区合作水平明显提升,打造“宝鸡服务”城市品牌。

In the first half of 2022, Baoji's service imports and exports amounted to $53.738,700, accounting for 1.39% of the total, ranking the third in the province. In the past two years, there have been 457 foreign trade enterprises, 4.67 invention patents per 10,000 people, 1.13% regional R&D investment, 8 colleges and universities, 206 service enterprises, 55 public service platforms and 23 professional training institutions in the service sector.

Since the operation of Baoji Integrated Free Trade Zone in 2021, 31 enterprises such as processing trade, professional trade, logistics agent and supply chain service have settled in, becoming the new main body of the development of service trade in Baoji City.

In accordance with the principles of reform and innovation, improvement of mechanism, promotion of development and brand building, Baoji will focus on the cultivation of comprehensive financial services, cultural and creative services, logistics outsourcing services, human resources management and other fields, implement the national and provincial support policies, increase financial support for key enterprises, and strive to achieve the city's service outsourcing contract execution increase by 10% by 2025. And Baoji will also The proportion of emerging service trade and high-quality service outsourcing in the city's service trade increased by 10% annually. Baoji will also strive to increase the utilization of foreign investment in the service industry year by year, constantly consolidate the advantageous markets in Central Asia, Hong Kong and other markets, significantly improve the level of cooperation with countries and regions along the Belt and Road, and build the city brand of "Baoji Service".

丝路软件城作为“四个高新”建设的主战场、先锋队,坚持以“高新区高质量发展新引擎、国家科技自立自强新高地、西部宜居宜业新典范、幸福美好生活新标杆”为总体方向,定位于打造“最新潮、最智慧、最宜居、最活力”的区域,致力于建设成为“智慧产业新高地、幸福生活新家园”。

丝路软件城现已初步形成了“2+5+N”产业发展新格局:2即应用软件、信息技术服务两大优势产业,5即集成电路设计、跨境电商、大数据与云计算、数字创意、信息安全五大新兴产业,N个即人工智能、5G、工业互联网、物联网等多个未来产业。

丝路软件城聚集了世界500强企业36家,中国软件百强企业52家,上市上柜企业40家。入驻有华为西研所、中软国际研发基地、海康威视西安科技园、大华西安研发中心、科大讯飞丝路总部、长安计算全球总部、浪潮集团丝路总部、和利时西北总部、华勤丝路总部、歌尔西安研发中心、诺瓦电子全球总部、交叉信息核心院等知名企业,已经成为全省软件企业最密集、知名软件企业最集中的区域。

As the main battlefield and vanguard of the "Four Matters of High-tech" construction, the Silk Road Software City adheres to the overall direction of "a new engine for high-quality development of high-tech zones, a new highland of national scientific and technological self-reliance and self-improvement, a new model of habitation and business in the western region, and a new benchmark for a happy and beautiful life", positioning itself as a "Trendy, Smartest, Most Livable and Most Vigorous" area, and is committed to building a "new highland of smart industry and a new home for happy life".

The Silk Road Software City has initially formed a new pattern of "2+5+N" industrial development: "2" refers to the two dominant industries of application software and information technology services, "5" represents the five emerging industries of integrated circuit design, cross-border e-commerce, big data and cloud computing, digital creativity and information security, and "N" refers to artificial intelligence, 5G, IIoT, IoT and other future industries.

The Silk Road Software City gathers 36 of the world's top 500 companies, 52 of China's top 100 software companies, and 40 listed OTC-listed companies. At the same time, a large number of well-known enterprises such as Huawei Xi'an Research Institute, Chinasoft International R&D Base, Hikvision Xi'an Science and Technology Park, Dahua Xi'an R&D Center, iFLYTEK Silk Road Headquarters, Changan Computing Global Headquarters, Inspur Group Silk Road Headquarters, HollSys Northwest Headquarters, Huaqin Silk Road Headquarters, Goertek Xi'an R&D Center, Nova Electronics Global Headquarters, and

Institute for Interdisciplinary Information Core Technology have also settled here, which has become the most dense area of software enterprises and the largest concentration of well-known software enterprises in Shaanxi Province.

西咸新区沣东新城自贸服贸产业园位于三桥现代商贸版块,是沣东新城扩大对外开放重要承载区。园区占地7平方公里,依托自贸、服贸、数字经济等“多试联动”,聚焦信息技术应用创新、现代服务业、未来汽车三大产业方向,持续深耕跨境贸易、跨境旅游、国际工程服务等领域,借助自建公用型保税仓、南美商品贸易中心、中俄跨境云服务中心等,整合海关大数据通道、园区政务大厅等线上线下平台资源,打造服务业聚集开放、数字经济产业化发展、国际贸易便利、开放度高、包容性强的外向型经济新高地。

Located in the Sanqiao modern business and trade section, Fengdong New Town Free Trade & Trade in Services Industrial Park in Xixian New Area is an important zone carrying the mission for the expansion of Fengdong’s opening to the outside world. The park covers an area of 7 quare kilometers. Relying on "multi-trial linkage" of free trade, service trade, and digital economy, it focuses on the three major industrial directions of IT application innovation, modern services and future cars, and continues its efforts in cross-border trade, cross-border tourism, and international engineering services. With the self-built public bonded warehouse, South American Commodity Trade Center, Sino-Russian Cross-Border Cloud Service Center, the park integrates online and offline resource platforms, such as customs big data channels and the government service center, to create a new highland for an export-oriented economy featured by the agglomeration and openness of the service industry, industrialized digital economy, international trade facilitation, high openness, and strong inclusiveness.

西安国家民用航天产业基地(简称“航天基地”)成立于2006年11月,2010年6月被国务院正式批复为国家级陕西航天经济技术开发区。

航天基地以国家战略需求和区域经济发展为牵引,立足航天产业,发展新兴产业,是航天技术产业和国家战略性新兴产业聚集区、西安建设国家中心城市重要功能承载区。

近年来,航天基地先后获批中国(西安)跨境电商综合试验区创新示范先行区;被授予西北地区唯一五星级国家新型工业化产业基地;成功入选国家地理信息服务领域特色服务出口基地;落地国家超算(西安)中心;获批陕西省首批数字经济示范区;率先试点西安市首个新型智慧城市项目,建成地理信息智慧化服务全景协同系统,打造了中西部首个开放道路的无人配送场景。

建设国家地理信息服务出口基地,是落实商务部《“十四五”服务贸易发展规划》的重要举措,是培育具有较强国际竞争力的地理信息企业、创新推进地理信息服务出口、带动地理信息服务贸易规模增长和推动地理信息产业高质量发展的有效抓手。

Xi'an National Civil Aerospace Industry Base (hereinafter referred to as "Space Base") was established in November 2006 and officially approved by the State Council as a state-level Shaanxi Aerospace Economic and Technological Development Zone in June 2010.

Guided by national strategic needs and regional economic development, the space base is based on the aerospace industry and develops emerging industries, and is an important functional bearing area for aerospace technology industry and national strategic emerging industries, and an important functional bearing area for Xi'an to build a national central city.

In recent years, the aerospace base has been approved as the China (Xi'an) Cross-border E-commerce Comprehensive Pilot Zone Innovation Demonstration Pilot Zone; awarded the only five-star national new industrialization industrial base in Northwest China, and successfully selected as the national geographic information service field characteristic service export base; landed in the national supercomputing (Xi'an) center; approved as the first batch of digital economy demonstration zones in Shaanxi Province; took the lead in piloting the first new smart city project in Xi'an; built a panoramic collaborative system for geographic information intelligent services; created the first unmanned delivery scenario with open roads in the Midwest.

The construction of a national geographic information service export base is an important measure to implement the "14th Five-Year Plan for the Development of Trade in Services" of the Ministry of Commerce of the People's Republic of China, and an effective means to cultivate a geographic information industry with strong international competitiveness, innovatively promote the export of geographic information services, drive the growth of the scale of trade in geographic information services and promote the high-quality development of the geographic information industry.

空港新城规划面积 144.18 平方公里,作为陕西省服务贸易创新发展重要承载区域,依托临空 + 自贸 + 航权 + 跨境 + 保税 + 口岸六大功能平台,打造临空特色服贸高地,创新要素聚集节点。空港新城累计开通国际客运航线 77 条,联通全球 36 个国家、74 个主要枢纽和旅游城市,开通国际货运航线 22 条,第五航权航线 4 条,2021年货邮吞吐量达到 39.56万吨,位列全国第九,打造对外开放重要通道。空港新城通过“传统赋能 +创新发展”的双轮驱动,实现了全国唯一由原厂投资的大型飞机起落架保税维修项目运营;建设 13 个智慧物流园区,入区177 家国际货代及物流企业;西北云翼飞行训练中心引入陕西首台融资租赁飞行培训模拟机,与 13 个国家签订飞行培训业务,形成航空 +的服贸生态;西安临空会展中心开馆运营,全省首个国际邮件、商业快件、跨境电商“三关合一”海关特殊监管区域落地,不断扩大“空港服务”品牌竞争力,走出服务贸易创新发展的“空港模式”。

Airport New City of Xixian New Area, occupying a planning area of 144.18 km2, plays a crucial role in the innovative development of Shaanxi Province’s service trade. Supported by the six platforms of airport, free trade, freedoms of the air, cross-border e-commerce, bonded zone and port of entry, it endeavors to grow into a highland of airport service trade featuring innovation. Its 77 international passenger air routes enable it to closely connect with 36 countries and 74 major hubs and tourism cities. With 22 international cargo flight routes and 4 air lines for fifth freedom flight, it, an important open-door to the outside world, handled 395,600 tons of cargo in 2021 and ranks the ninth in cargo throughput across China. The new city, driven by traditional and innovative development, has been the first in China to initiate the bonded storage business for large aircraft landing gear, which was invested by the original manufacturer of the spare part. Its 13 intelligent logistic parks have attracted 177 international freight forwarders and logistics enterprises. Northwest China Yunyi Flight Training Center has brought in the first flight training stimulator via financing lease in Shaanxi Province and providing training for 13 countries, creating a development model of aviation plus service trade. Xi’an Airport Convention & Exhibition Center has opened, and the first special customs supervision zone offering the clearance of international mail, commercial express and e-commerce goods in Shaanxi Province has been established. All of these help the new city to increase its brand competitive edges in airport services and find the characteristic pattern for its innovative development of service trade.

杨凌作为关中平原城市群的重要节点城市,是国家第一个农业高新技术产业示范区,拥有西北农林科技大学、杨凌职业技术学院等高校,是唯一的农业自贸试验片区,是上合组织农业技术交流培训示范基地所在地,是唯一实行省部共建的高新区。党工委管委会高度重视服务贸易发展,依托西北农林科技大学、杨凌职业技术学院等驻区高校资源优势、借助上合组织农业技术交流培训示范基地和陕西自贸区杨凌片区平台,国际交流合作和国际贸易服务快速发展。

2021年,示范区服务贸易企业45家,贸易额1440.92万美元,同比增长100.16%;贸易行业以生物医药、电子设备制造、教育为主;服务项目主要是提供管理咨询、技术服务和职工报酬;全区超过50万美元企业有8家,交易额占比84.53%;涉及有韩国、日本和美国等59个国家和地区。2022年4月杨凌获批省级服务贸易创新发展试点城市,下一步杨凌将加快服务贸易建设步伐,积极探索服务贸易创新发展新举措,为全省服务贸易高质量发展贡献杨凌力量。

As an important node city in Guanzhong Plain Urban Agglomeration, Yangling is the first agricultural high-tech industry demonstration zone in China. It has colleges and universities such as Northwest A&F University and Yangling Vocational and Technical College. It is the only agricultural free trade pilot zone, the location of the Shanghai Cooperation Organization Agricultural Technology Exchange and Training Demonstration Base, and the only high-tech zone jointly built by the province and ministry. The Administrative Committee of the Party Working Committee of Yangling Demonstration Zone attaches great importance to the development of service trade. Relying on the resource advantages of Northwest A&F University, Yangling Vocational and Technical College and other universities stationed in the zone, the Shanghai Cooperation Organization Agricultural Technology Exchange and Training Demonstration Base and the Yangling Area platform of Shaanxi Free Trade Zone, the international exchanges and cooperation and international trade services have developed rapidly.

In 2021, there were 45 service trade enterprises in the zone, with a trade volume of $14.4092 million, an increase of 100.16% compared with the same period last year. And the trade industry is dominated by biomedicine, electronic equipment manufacturing and education. Service projects in the zone are mainly to provide management consulting, technical services and employee remuneration. There were 8 enterprises exceeding 500,000 US dollars in the zone, accounting for 84.53% of the transaction volume, which involved 59 countries and regions such as South Korea, Japan and the United States. In April 2022, Yangling was approved as a provincial pilot city for innovative development of trade in services. In the next step, Yangling will accelerate the pace of service trade construction, actively explore new measures for the innovation and development of service trade, and contribute to the high-quality development of service trade in the province.

依托宝鸡特色产业基础,综保区瞄准加工贸易、国际仓储物流、跨境电商,重点规划建设“四园三区”,四园分别是:中国钛谷·国际新材料产业园、国际智能制造创新园、国际纺织科技产业园、国际食品产业园,三区分别是:仓储物流区、口岸作业区、综合服务区。

在国家“一带一路”向西开放和关中平原城市群建设战略大背景下,宝鸡综合保税区将充分利用国际国内“两个市场、两种资源”,以面向中西亚、南亚、欧洲地区为开放重点,以差异化发展方式推动特色产业项目引进来和宝鸡优势产业走出去。力争到“十四五”末,将其打造成为宝鸡与丝绸之路沿线国家经济合作交流的先行区;西部内陆国际产业转移的主要承载区;陕西自由贸易试验区创新辐射的核心区。

中国(西安)人力资源服务产业园自2017年获人社部批准成为首批国家级产业园之一,2022年被确定为首批国家人力资源服务出口基地。园区按照“一园多区、主辅联动”的模式建设,主园区位于国家级新区西咸新区区域内,分园区位于西安高新区、西安碑林区、西安曲江新区、西安国际港务区。作为西北地区唯一省、市共建的国家级人力资源特色服务出口基地,基地坚持“立足总窗口、服务秦创原、辐射中西部、面向全世界”的理念,按照“集聚产业、培育市场、孵化企业、服务人才”的功能定位,打造西部地区现代化人力资源服务产业集聚区、国家人才战略支点”、面向“一带一路”沿线国家的人力资源服务合作核心区。

基地启动至今,突出人力资源服务产业集聚、人力社资源公共服务集合、科技创新成果转化落地人才支撑三大功能,全力打造以秦创原人才服务中心为支撑,以科技创新、人才服务、创新创业、涉外人才服务等为特色,构建具有国际化、市场化的人才服务全链条支撑体系。目前,基地已推出“原上-云端”人才大市场、“HELLO外国人国际人才服务窗口、人才科创成果展厅、全球人才直播间、人才成长学院等重点平台和服务,为陕西省、全国乃至全球人才提供一站式集成服务。

China (Xi 'an) Human Resources Service Industrial Park has been approved by the Ministry of Human Resources and Social Security as one of the first national industrial parks since 2017, and was identified as the first national human resources service export base in 2022. The park is constructed in accordance with the mode of "one park with multiple districts, linkage of main and auxiliary functions".The main park is located in Xixian New Area, a state-level new district, and the sub-parks are located in Xi 'an High-tech Zone, Xi 'an Beilin District, Xi 'an Qujiang New Area and Xi'an International Trade & Logistics Park. As the only national human resources characteristic service export base co-built by provinces and cities in Northwest China, the base adheres to the concept of "based on the general window, serving the Qinchuangyuan Platform, radiating to the central and western regions, and facing the whole world", and follows the functional positioning of "gathering industry, cultivating market, incubating enterprises and serving talents", to build a modern human resource service industry accumulation area in Western China and a national talent strategic fulcrum ", and a core human resource service cooperation area for countries along the "Belt and Road".

Since its inception, the base has highlighted the three functions of human resource service industry agglomeration, human resources public service collection, and talent support for the transformation of scientific and technological innovation achievements. It has made every effort to build an international and market-oriented talent service chain support system with the support of Qin Chuangyuan Talent Service Center and featuring scientific and technological innovation, talent service, innovation and entrepreneurship, and foreign talent service.

Previously, the base has launched key platforms and services such as "Qinchuangyuan- Cloud" talent market, "HELLO Foreigners International Talent Service Window”, Talent Science and Innovation Achievements Exhibition Hall, Global Talent Broadcasting Room, Talent Development College, etc., providing one-stop integrated services for talents in Shaanxi Province, the country and even the world.

西安高新区是1991年3月国务院首批批准成立的国家级高新区之一,2006年被科技部确定为要建成世界一流科技园区的六个试点园区之一,2015年8月,国务院正式批复同意西安高新区建设国家自主创新示范区。2017年4月,陕西自贸区正式挂牌,高新功能区作为核心片区启动建设。2020年6月,科技部批复同意全国首个“硬科技创新示范区”在西安高新区启动建设。

西安高新区国家文化出口基地重点发展数字出版、动漫游戏、创意设计、互联网服务等高附加值文化产业,规上文化产业营收增速连续五年保持在20%以上。聚集了三人行传媒、易点天下、荣信文化等4000多家文化企业,其中易点天下、荣信文化多次获得国家文化出口重点企业荣誉称号。出台《西安高新区打造现代产业体系促进高质量发展若干政策》,建立文化出口贸易服务平台,为企业提供高质量服务,打造西部文化对外贸易高地。

Xi'an High-tech Industries Development Zone (XHTZ) is the first batch of national high-tech zones approved by the State Council in March 1991. In 2006, it was proposed by the Ministry of Science and Technology as one of the six pilot zones to be built into world-class science and technology zones. In August 2015, the State Council officially approved XHTZ to establish a national innovation demonstration zone. In April 2017, the Shaanxi Free Trade Zone was officially launched, and the construction of the High-tech Functional Area was started as the core area. In June 2020, the Ministry of Science and Technology approved the construction of the country's first "hard science and technology innovation demonstration zone" in XHTZ.

The National Cultural Export Base of XHTZ focuses on the development of high value-added cultural industries such as digital publishing, animation games, creative design, and Internet services, the revenue growth rate of cultural and related industrial enterprises above designated size has remained above 20% for five consecutive years. It has gathered more than 4,000 cultural enterprises such as Sanrenxing Media, Yeahmobi, and Ronshin, among them, Yeahmobi and Ronshin have won the honorary title of National Cultural Export Key Enterprise for many times. It has issued the “Policies for XHTZ to Build a Modern Industrial System to Promote High-Quality Development". A cultural export trade service platform was established to provide high-quality services for enterprises and create a highland for cultural foreign trade in western China.

西安曲江新区是陕西省、西安市确立的以文化和旅游为主导产业的城市发展新区,是全国首批两个国家级文化产业示范园区之一,先后被评定为国家级生态区,国家级文化和科技融合示范基地,中国(西安)跨境电子商务综合试验区创新示范先行区,全国首个区域性、多景点整体晋级的国家5A级旅游景区,并荣获人居环境范例奖。2021年9月,成功入选第二批国家文化出口基地。

西安曲江新区国家文化出口基地重点发展文化旅游、文化演艺、影视制作、电子竞技等极具文化创造力与传播力的特色产业,聚集了西影集团、陕文投集团、VSPN英雄体育等多家文化头部企业。直属企业曲文投集团连续10年入选“全国文化企业”30强,拥有曲江文旅、广电网络、西安旅游、西安饮食等多家上市公司。

近年来,中哈首部合拍电影《音乐家》在两国同时公映,大型古装历史剧《大秦赋》登陆YouTube海外热播剧场,曲江丫丫影视电视剧《西京故事》和陕西广电电影《鸟语人》入选2021-2022年度国家文化出口重点项目名单,为新时代中华文化的国际传播提供了“曲江方案”,为优秀中国文化产品的跨境贸易贡献了“曲江力量”。

Xi'an Qujiang New District, with culture and tourism as the leading industries, is a new urban development district established by Shaanxi Provincial People’s Government and Xi'an Municipal People’s Government. It is one of the first two national cultural industry demonstration parks in China. It has been rated as a national ecological zone, a national cultural and science and technology integration demonstration base, China (Xi’an) Cross-border E-commerce Comprehensive Experimental Zone and Innovation Demonstration Zone, China's first national 5A level tourism scenic spot whose whole region and multi-scenic spots overall promoted, and won the Living Environment Model Award. In September 2021, it was successfully selected as one of the second batch of national cultural export bases.

Xi'an Qujiang New district National Cultural Export Base focuses on the development of cultural tourism, cultural performing arts, film and television production, e-sports and other characteristic industries with great cultural creativity and communication ability. It has gathered many cultural leading enterprises such as Xiying Group, Shaanxi Cultural Investment Group and VSPN. Qujiang Culture Investment Group has been listed as one of the top 30 National Cultural Enterprises for 10 consecutive years. It owns several listed companies such as Qujiang Cultural Tourism, Broadcasting Network, Xi 'an Tourism, Xi 'an Catering and so on.

In recent years, the first Co-produced film between China and Kazakhstan --- “The Composer” ran in both countries. Large ancient costume historical drama “Qin Dynasty Epic” was broadcasted on YouTube, TV drama “THE STORY OF XIJING” and the movie “We need to be with each other” were selected in national key project of the cultural export list, contributing “Qujiang power” to expressing China's story to the world and exhibiting the image of the country.

西安中医脑病医院是陕西省中医管理局批准并直管的三级甲等中医专科医院,是商务部和国家中医药管理局认定的首批国家中医药服务出口基地,是陕西省中医脑病诊疗示范型国际科技合作基地,陕西省服务贸易重点企业,陕西省中医药对外合作交流基地,西安市中医药服务贸易特色出口基地。诊治了来自10余个“一带一路”沿线国家的外籍患者。使“中国医术、中国医生、中国疗效、中国服务”在一带一路沿线国家形成了一定的口碑。

西安中医脑病医院自主研发了电子经穴治疗仪、耳穴治疗仪等中医诊疗器械,以及脑康灵胶囊、鹿芪脑窍通颗粒、丹红益脑膏、麝穿脑立通颗粒、痉瘫康胶囊、聪脑益智胶囊、桂苓脑路通颗粒、抗痫胶囊、参茸健脑胶囊、静帅康胶囊等20余种脑病专科中药制剂。

Xi'an TCM Hospital of Encephalopathy is a tertiary level A specialized Chinese medicine hospital approved and directly managed by Shaanxi Provincial Administration of Traditional Chinese Medicine, is one of the first national TCM service export bases recognized by the Ministry of Commerce and the State Administration of Traditional Chinese Medicine, a model international science and technology cooperation base for TCM brain disease diagnosis and treatment in Shaanxi Province, a key enterprise of service trade in Shaanxi Province, a base of TCM foreign cooperation and exchange in Shaanxi Province, and an export base of TCM service trade with characteristics in Xi'an. It has treated foreign patients from more than 10 countries along the "Belt and Road". It has formed a certain reputation of "Chinese medicine, Chinese doctors, Chinese treatment and Chinese service" in the countries along the Belt and Road.

Xi'an TCM Hospital of Encephalopathy has independently developed electronic meridian point treatment instrument, auricular point treatment instrument and other TCM treatment instruments. It also has more than 20 kinds of Chinese medicine preparations specialized in brain diseases, such as Naokangling Capsules, Luqi Naoqingtong granules, Danhongyi Brain Cream, Shechuan Naolingtong granules, Jingtankang Capsules, Congnaoyizhi Capsules, Guiling Naolutong Granules, Kangxian Capsules, Shenrongjiannao Capsules and Jingshuaikang Capsules.

中国(陕西)国际贸易单一窗口

China(Shaanxi) International Trade Single Window

THE END
0.中国(上海)国际贸易单一窗口|首页2024-12-28中国电子口岸数据中心上海分中心系统维护公告2024-12-27 2024-12-28平台停机维护公告2024-12-18 新闻动态MORE >> 要闻速递 | 贸易要闻速递(第九十五期)2025-08-15 要闻动态 | 纺织行业专场宣介举办,“单一窗口”持续助力外贸企业更好适应国际贸易新格局2025-06-25 新闻动态 | “沪贸批 jvzquC41yy}/ursing}jpmty0un/ew4
1.中国(深圳)国际贸易单一窗口中国(深圳)国际贸易单一窗口 进出口货运险正式上线! 2025-09-08 公告通知查看更多 >> 中国(深圳)国际贸易单一窗口服务满意度调查 2025-11-10 关于平安银行系统升级维护的公告通知 2025-11-03 关于国际贸易 “单一窗口” 属地查检系统 “授权委托协议” 过渡期结束的通知 2025-10-29 关于“单一窗口”公路运输工具jvzquC41u|4tkwlngyoofx|0ep5e{lp1
2.中国(广东)国际贸易单一窗口广东省统一身份认证登录 在线咨询 95198热线 微信咨询 助手下载 扫码关注广东电子口岸公众号 扫码下载广东电子口岸APP 中国(广东)国际贸易单一窗口 China (GuangDong) International Trade Single Window 版权所有 @ 广东省人民政府口岸办公室 粤ICP备16092381号-1 jvzquC41yy}/ursing}jpmty0ij/ew4
3.中国(北京)国际贸易单一窗口关于国际贸易“单一窗口”旅客舱单系统升级维护的通知 国际贸易“单一窗口”旅客舱单系统计划于2025年11月5日12:00-13:00升级维护,升级期间,系统无法访问。 请相关企业做好准备。 特此通知。 中国电子口岸数据中心 2025年11月5日 关于平安银行系统更新维护的通知 jvzquC41yy}/dsxkpirfyrsfqy4dqv4rqtzbn8
4.中国(浙江)国际贸易单一窗口经批准,自即日起至2026年11月27日,商务部公告2024年第46号(《关于加强相关两用物项对美国出口管制的公告》)第二款暂停实施。 2025-11-10 海关总署 农业农村部公告2025年第212号(关于防止日本蓝舌病传入我国的公告) 近日,日本向世界动物卫生组织报告发生蓝舌病。为防止疫情传入,保护我国畜牧业安全和生物安全,根据jvzq<84yyy4tkwlngyoofx|0|l4dp8
5.中国(辽宁)国际贸易单一窗口中国辽宁国际贸易单一窗口为客户24小时提供专业化公共服务,包括货物申报、运输工具申报、资质许可、快件物品、人员旅客、综合查询、支付结算、三互支持、跨境电商、资质许可等。jvzq<84yyy4tkwlngyoofx|0np4dp8
6.中国(山东)国际贸易单一窗口If you see this page, the nginx web server is successfully installed and working. Further configuration is required.For online documentation and support please refer to nginx.org. Commercial support is available at nginx.com.Thank you for using nginx.jvzq<84yyy4tkwlngyoofx|0uf4dp8
7.中国国际贸易单一窗口快速查询查询码支持单一窗口公众号订阅啦!请实名注册单一窗口账号并绑定进口报关单中“使用单位联系电话”的手机号,通过“订阅推送-状态订阅-检验检疫证书订阅”来进行订阅。 如未收到查询码短信,请先核实报关单使用单位联系电话;也可点击右上角登录查询,登录后进行查询。 jvzq<84uycvq0|npinkxkwiqy0io1nhgtv}fd~snqioounwxgt5
8.中国国际贸易单一窗口您访问的地址不存在或已发生变化 您输入的网址,可能存在拼写错误 您访问的页面,可能已被迁移或删除 请检查地址栏中的网址是否正确jvzquC41crv/ursing}jpmty0et0
9.中国国际贸易单一窗口金伯利国际证书 原产地证书核查 经核准出口商管理信息化系统 进口在途农产品关税税率适用证明 进口配额 棉花进口配额 粮食进口关税配额 运输工具 船舶 航空器 公路 列车 邮轮 舱单申报 海运 空运 公路 铁路(新版) 邮运舱单 TIR运输 旅客舱单 多式联运 货物申报 jvzquC41i0yjppqgykteq€3ep1
10.中国(浙江)国际贸易单一窗口商务部回应批准稀土出口等国际经贸问题 商务部16日举行例行新闻发布会,商务部新闻发言人何咏前就批准稀土出口等经贸问题回应外界关切。 [2025-10-17] 浙企百强,连续3年营收突破十万亿 今年的百强企业榜单中,有33家企业的年度营业收入超过千亿元,比上年增加2家企业。而前不久中国企业联合会、企业家协会发布的2025中国jvzquC41|l4tkwlngyoofx|0ep5qgw2rqtzbn8sqvkif1rsfgz4kuyfAejgopnqEqfk>z€iv
11.中国(山东)国际贸易单一窗口关于国际贸易单一窗口属地查检系统 “授权委托协议” 过渡期结束的通知 29 2025/10 尊敬的山东“单一窗口”平台用户 : 根据海关总署业务部门要求,属地查检系统 “授权委托协议” 过渡期将于 2025 年 10 月 30日正式结束。自2025年10月31日起,属于代理申报,且未签订有效 “ 了解详情-> 企业jvzquC41uf4tkwlngyoofx|0ep5jpmjz0jznn
12.中国(山东)国际贸易单一窗口了解详情-> 企业服务 单一窗口查询友情链接:中国国际贸易单一窗口 中国(山东)国际贸易单一窗口 China (Shandong) International Trade Single Window 版权所有 @ 山东电子口岸 鲁ICP备2023000652号-1 公安备案号 37010202003053 jvzquC41ufzfu}3ukpmmg€npfq}/ew4
13.中国(北京)国际贸易单一窗口根据海关总署业务部门要求,数据中心将于2025年9月18日20:00对国际贸易“单一窗口”货物申报系统、减免税系统进行更新,本次更新内容如下: 一、货物申报系统新增“自报自享申请”功能 1、进口货物申报报关单界面业务事项中新增“自报自享”勾选项。 2、进口货物申报报关单界面新增“自报自享申请”填报模块,业务事项jvzquC41yy}/dsxkpirfyrsfqy4dqv4rqtzbn8(1jqsf1rsfgz
14.中国(内蒙古)国际贸易单一窗口您好,欢迎来到中国(内蒙古)国际贸易单一窗口! 温馨提示:推荐您使用谷歌浏览器或IE11浏览器! 中央标准应用 MORE>> 特色应用 MORE>> 新闻动态 通知公告 MORE>> MORE>> 1 2 3 4 中欧班列“中通道”今年通行超2500列 01 2025-09 据统计,今年截至8月27日,呼和浩特海关所属二连海关累计监管进出境中欧班列2506列。jvzq<84po0yjppqgykteq€3ep1
15.中国(新疆)国际贸易单一窗口中国新疆国际贸易单一窗口平台,提供一站式跨境贸易服务,简化流程,提高效率,助力企业拓展国际市场。jvzquC41yy}/ursing}jpmty0zp/ew4
16.中国(河南)国际贸易单一窗口4[清单报文校验失败:[贸易方式(tradeModeM)为电子商务时,运输方式(trafMode)只能为2-江海运输 3-铁路运输 4-汽车运输 5-航空运输 6-邮件运输 9-其它运输,并且起抵国(country)不能为中国[142]]]请检查清单报文中的贸易方式及运输方式,起运国是否填写准确。贸易方式(tradeModeM)为电子商务时,运输方式(trafModejvzquC41jc4tkwlngyoofx|0ep5pw{Xgtxodg|3jvor@kmBCEF7EDMG6HC<5GK8D63JD9@K2CCH82
17.中国(湖北)国际贸易单一窗口湖北数字认证 建融智合 海智在线 小龙虾行业指数 科创链 联链通 物流服务云平台 技术性贸易措施网 三同公共信息服务平台中国(湖北)国际贸易单一窗口 China (Hubei) International Trade Single Window 主办单位:湖北省电子口岸运行服务中心 备案号:鄂ICP备2020019584号-1 鄂公网安备 42010202002607号 jvzq<84jwdkj0|npinkxkwiqy0io1yyugt|/j}rn
18.中国(广州)国际贸易单一窗口11月4日,第138届广交会圆满落幕,这是中国(广州)国际贸易单一窗口(以下简称:广州“单一窗口”)连续服务的第15届广交会。在广州市商务局、广州海关的支持和指导下,广州“单一窗口”持续以智慧化服务矩阵筑牢服务保障网,围绕“靠前服务+筑牢后盾”模式,全程全面助力本届广交会顺利进行。 jvzq<84ukpmmg€npfq}/iƒ3ep1
19.中国(广西)国际贸易单一窗口企业管理 监管证件 原产地证 进口配额 运输工具 舱单申报 货物申报 企业资质 企业信用 企业稽核查(主动披露) 税费办理 加贸保税 检验检疫 物品通关 跨境电商 出口退税 口岸物流jvzquC41ukthnn|kpfux0p}0ep5
20.中国(广东)国际贸易单一窗口金伯利国际证书 享惠受阻协调 进口在途农产品关税税率适用证明 进口配额 棉花进口配额 粮食进口关税配额 行政审批 出口监管仓库设立审批 保税仓库设立审批 免税商店经营许可 海关监管货物仓储企业注册 进出境动植物检疫除害处理单位核准 出境特定动植物及其产品和其他检疫物的生产、加工、存放单位注册登记 jvzquC41if4tkwlngyoofx|0ep5jpmjzUvgofjwf0ciukxs
21.中国(宁波)国际贸易单一窗口|宁波电子口岸中央标准应用 地方特色应用 新闻动态 通知公告 MORE>>jvzquC41yy}/pkxkpirfyrsfqy4dp8npfg~/fx
22.中国(四川)国际贸易单一窗口8月份,我国货物贸易进出口总值3.87万亿元,增长3.5%。其中, 2025-09-16 前7个月我国对阿盟进出口保持增长 近年来,我国与阿拉伯国家联盟(以下简称“阿盟”)经贸合作成效显著,双边贸易规模稳步扩大,我国连续多年保持阿盟第一大贸易伙伴国地位。据海关统计,今年前7个月,我国对阿盟进出口1.72万亿元,规模创历史同期新高jvzq<84ue0yjppqgykteq€3ep1}n|4uuys
23.中国(甘肃)国际贸易单一窗口04 关于国际贸易“单一窗口”属地查检系统更新的通知 [2025-09-17] 05 关于国际贸易“单一窗口”属地查检系统延期启用“卡介质登录”认证方式的通知 [2025-09-16] 06 中国电子口岸数据中心关于开展防火墙升级替换的公告 [2025-09-03] 07 关于国际贸易“单一窗口”货物申报修撤单系统更新的通知 [2025-08-11jvzquC41iu4tkwlngyoofx|0ep5
24.中国(海南)国际贸易单一窗口海南单一窗口、海南特色服务、离岛免税、海南国际贸易、国际贸易单一窗口、中国海南、离岛免税额度查询jvzquC41yy}/ursing}jpmty0jt/ew4
25.中国(厦门)国际贸易单一窗口厦门国际贸易单一窗口面向厦门自贸片区及厦门口岸,为厦门口岸通关、商贸、物流及厦门自贸片区建设创新提供服务。单一窗口实现一个平台、一点接入、一次申报、一次办结,为企业提供更便捷、更便宜、更高效的“一站式”服务,实现口岸单位信息互换、监管互认、执法互助,主要jvzquC41yy}/ursing}jpmty0zs/ew4
26.中国(河北)国际贸易单一窗口Previous Next 中央标准应用 小助手下载 浏览器下载 通知公告新闻动态政策法规 关于11月7日河北“单一窗口”平台升级维护的通知 07 2025/11 尊敬的用户: 为了给您提供更加稳定、优质的服务,我公司将于2025年11月7日18:00至19:30对平台进行升级维护,升级期间河北“单一窗口”所有系统功能将暂停服务,请各单位提前安排jvzquC41yy}/jnggkgvpt}3eqo5
27.中国(北京)国际贸易单一窗口中国(北京)国际贸易单一窗口2018年工作总结暨表彰会圆满结束 最新资讯MORE >> 中国海关AEO互认“朋友圈” 解读|海关报关单位备案信息表填报指引 中国海关AEO互认“朋友圈” 商务部等5部门关于调整《向特定国家(地区)出口易制毒化学品目录》的公告 关于表彰2018年度中国(北京)国际 贸易单一窗口优秀单位的决定 jvzquC41vtgjp7glukthnn|kpfux0lto1rusvjq1
28.中国(天津)国际贸易单一窗口12 2025/11 1.建议使用WIN7及以上操作系统,火狐浏览器或IE11浏览器,XP系统补丁需更新至sp3及以上。 2.IC卡控件更新方法: 用户进入中国(天津)国际贸易单一窗口(https://www.singlewindow.tj.cn),点击“卡介质”切换界面,在界面的右下角选择“客户端控件下载”,下载成功后进行安装并重启电脑。 了解详情-> 国jvzquC41yy}/ursing}jpmty0vp/ew4
29.中国(广州)国际贸易单一窗口020-86010121 旧版本入口 通知: 广州市涉外法律服务 广州优化营商环境条例 广州市发展和改革委员会关于取消代理报检服务收费项目的通知 广州市涉外法律服务 广州优化营商环境条例 广州市发展和改革委员会关于取消代理报检服务收费项目的通知 中央标准应用 MORE>> jvzq<84yyy4h||npinkxkwiqy0tfv8
30.中国(黑龙江)国际贸易单一窗口黑龙江单一窗口、黑龙江特色服务、离岛免税、黑龙江国际贸易、国际贸易单一窗口、中国黑龙江、离岛免税额度查询jvzq<84jnlgqr7xkpirfyrsfqy4dp8
31.佛山国际贸易单一窗口退出登录 中央标准应用 省特色应用 地方特色应用 公共服务 智汇易 预约通关 资信红绿灯 关务管理 智慧码头 112025/11 国家级“海外服务”升级,五部委联合发布首个海外综合服务指导文件 经国务院同意,近日,商务部、外交部、国家发展改革委、工业和信息化部、国务院国资委等5部门联合印发《关于进一步完善海外综合服务体系jvzquC41yy}/ursing}jpmty0hy/ew4
32.中国(安徽)国际贸易单一窗口这里是中国安徽国际贸易单一窗口jvzq<84cj0yjppqgykteq€3ep1gqrUnpm0nuou
33.中国(江苏)国际贸易单一窗口中央标准应用 MORE>> 通知公告 MORE>> 热点问答 MORE>> 政策法规 MORE>> 操作指南 MORE>> jvzq<84yyy4ku6jrqtz/exr1
34.中国(西安)国际贸易单一窗口中国(西安)跨境电子商务综合试验区跨境电商通关服务平台jvzquC41yy}/zjjrqtz/exr1
35.中国(四川)国际贸易单一窗口-四川省航空与电子口岸服务中心 关于选取中国(四川)国际贸易“单一窗口”地方特色功能建设项目意见征集专业机构的公告2025-10-22 -四川省航空与电子口岸服务中心 关于选取中国(四川)国际贸易“单一窗口” 地方特色功能建设项目需求论证报告编制机构结果的公告2025-10-21 jvzq<84yyy4tkwlngyoofx|0ue4dp8
36.中国(长沙)国际贸易单一窗口您好!欢迎访问中国(长沙)国际贸易单一窗口。长沙“单一窗口”是长沙市人民政府物流与口岸办公室根据“单一窗口”国家标准,以及省市政府相关要求,为提高本地口岸通关效率,降低企业通关成本,优化口岸营商环境而搭建的跨境贸易“一站式”公共服务平台。jvzq<84yyy4du|npinkxkwiqy0ipo8
37.中国(吉林)国际贸易单一窗口边检调查问卷(边检)填报单位基础类问题1、目前边检在通关、放行方面实现了哪些智能化,有哪些智能化设施设备支撑,还有哪些需要补充完善? 调研结果 备注 2、目前边检在用的软件系统有哪些?分别实现哪些功能和场景?还有什么信息化建设需求、软硬件配套、是否有创新的应用场景。 调研结果 备注 jvzq<84ln0yjppqgykteq€3ep1]fd|nvg1wvg|ykqptbk{j1dqxeg{Npurkdvrtp0cyqz
38.中国(江西)国际贸易单一窗口关于“单一窗口”拟证出证系统进境检验检疫证书数据补录报文规范调整的通知 发布时间:2024年10月17日 关于“单一窗口”货物申报系统报关单报文规范调整的通知 发布时间:2024年10月15日 关于“单一窗口”加工贸易相关系统更新的通知 发布时间:2024年10月12日 “单—窗口” jvzquC41yy}/gyttv0py0ls1